jeudi 5 décembre 2019

Amazing Grace ...

Amazing Grace est un hymne anglican absolument sublime, connu dans le monde entier et dont la plupart des paroles proviennent du Nouveau Testament. Il fut composé par le prêtre anglican John Newton en 1760, et mis en musique par William Cowper en 1779.
John Newton (1725–1807), ancien capitaine de navire négrier, fut touché par la grâce, le 10 mai 1748, au cours d'une tempête dans l'Atlantique où son bateau faillit couler. Il devint alors prêtre anglican et renonça au trafic d'esclaves, au point de se convertir en l’un des plus farouches militants de la cause abolitionniste.

Selon le pasteur de couleur Wintley Phipps, la musique, le rythme et la mélodie de Amazing Grace doivent beaucoup à la cadence et aux chants des esclaves noirs, condamnés à ramer de dures heures sur le navire du capitaine Newton, lequel en fut profondément marqué.

Cet hymne est l’une des très rares compositions musicales à pouvoir être interprétées en toutes circonstances : commémorations diverses, hommage à un Chef d’État, célébrations (mariage ou baptême), offices religieux (Noël, Pâques), etc. Mais ce qui l'a rendu mondialement célèbre, c'est le fait d'avoir été chanté lors de très grands moments de l'Histoire (tragiques ou heureux), en particulier:
  • Par les deux armées ennemies, celles du Nord et du Sud, durant la Guerre de Sécession aux Etats-Unis.
  • Lors de toutes les marches organisées par Martin Luther King, pour la défense des droits civiques des Noirs américains. 
  • Au moment de la chute du Mur de Berlin.
  • Par Nelson Mandela et les siens, au moment de sa remise en liberté après 27 ans de prison.
  • A l'occasion de l'immense marche organisée à la mémoire de toutes les victimes du 11 septembre 2001.
En voici les paroles :


Amazing Grace

Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me!
I once was lost but now I'm found,
Was blind, but now, I see.

T’was grace that taught my heart to fear,
And grace, my fears relieved.
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares
I have already come.
T'is grace that brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The Earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.


Grâce Sublime, au son si doux,
Qui sauva le misérable que j'étais ;
J'étais perdu mais je suis retrouvé,
J'étais aveugle, maintenant je vois.

C'est la grâce qui m'a enseigné la crainte,
Et la grâce a soulagé mes craintes.
Combien précieuse cette grâce m'est apparue
À l'heure où pour la première fois j'ai cru.

De nombreux dangers, filets et pièges
J'ai déjà traversés.
C'est la grâce qui m'a protégé jusqu'ici,
Et la grâce me mènera à bon port.

Le Seigneur m'a fait une promesse,
Sa parole affermit mon espoir;
Il sera mon bouclier et mon partage,
Tant que durera ma vie.

Oui, quand cette chair et ce cœur auront péri
Et que la vie mortelle aura cessé,
Je posséderai, dans l'au-delà,
Une vie de joie et de paix.

La Terre fondra bientôt comme de la neige,
Le Soleil cessera de briller,
Mais Dieu, qui m'a appelé ici-bas,
Sera mien pour l'éternité.

La Bibliothèque du Congrès Américain en détient plus de 3 000 versions enregistrées en public, et on estime que ce morceau est joué environ 10 millions de fois par an dans le monde.

Parmi toutes les versions de Amazing Grace connues, la plus profonde et la plus poignante est incontestablement celle interprétée en CherokeeOn peut aisément comprendre pourquoi ! De mai 1838 à mars 1839, en pleine période de la Conquête de l’Ouest, le peuple Cherokee fut littéralement déporté depuis le Sud des Etats-Unis vers l’Oklahoma. Cela se déroula dans des conditions absolument abominables, et des milliers d'entre eux périrent durant cet atroce périple, principalement à cause de la faim, du froid et de l'épuisement.

Pour des raisons évidentes, il était impossible aux Cherokees, tout au long de ce calvaire, de donner à leurs morts une sépulture relativement digne. Pour pouvoir néanmoins leur rendre un hommage minimum, ils chantaient alors chaque fois Amazing Grace, dans leur dialecte ... et les mains tendues vers le Ciel. 

Les Cherokees continuent d'entretenir le souvenir de ce terrible voyage, auquel ils ont donné le nom de "Trail of Tears" (Piste des Larmes) et qui représenta un itinéraire long de 3.540 kilomètres, à travers six Etats différents. Quant à Amazing Grace, qui était alors leur unique moyen de s'adresser au Ciel, ils en ont fait l'équivalent de leur ‘Hymne National’ .…

Voici deux interprétations différentes de cet hymne merveilleux (*):
  • La première est une version orchestrale, lumineuse et riche en couleurs, qui ne peut qu'émouvoir:
  • La deuxième, grave et profonde, invite à la méditation et au recueillement. Il s'agit tout simplement de celle chantée en Cherokee:

A écouter en boucle, sans modération ...

(*): Il est vivement recommandé d'utiliser des écouteurs de qualité (ou équivalent) afin de bien profiter de tout cela !

Nota Bene : Cet article a été rédigé, pour l'essentiel, à partir d'informations/photos/vidéos trouvées sur Internet (Wikipedia, YouTube, etc.).